Archive
Register | Login | Logout | Edit profile
Views: 1397612
Main | Memberlist | Calendar | Online users
Ranks | FAQ | Search | Photo album
11-13-07 11:42 PM
rustedmagick forums - ROM Hacker Central - The Cutting Room Floor - Guerilla War ROM Text Translation |
Next newer thread | Next older thread
User
Post
Ryosuke
Bag of Stinky Weeds
Level: 4

Posts: 2/3
EXP: 188
For next: 91

Since: 04-11-04

Since last post: 1310 days
Last activity: 1311 days
Posted on 04-12-04 04:21 AMQuote
Just a while ago, I checked out the Guerilla War page in The Cutting Room Floor section just out of interest, and I noticed that nobody had translated the Japanese text yet. Well, just cause I want to, I'll translate it for you right here, right now.

Lines 3-5:
ATHENA ikima--su
MARIchan muzukas
hikute wakanna-i
Ganbarima-----su

Well, this says something like:
Go ATHENA
MARI is so difficult
I don't get it
I keep going

I don't quite understand this one though. However, lines 11-16 are easier:

NIKAGETSU DE TSU
KKUTTAN DAZO-
HOMETE HOMETE
3/9/88 20:0
BUG GA DEMASSEN
YOUNI ....

This says:

I MADE THIS IN
TWO MONTHS-
PRAISE ME PRAISE ME
3/9/88 20:0
I TRIED TO GET RID
OF ANY BUGS...

Hmmm...this programmer seems kinda interesting, the way he seems to be begging for praise. Anyway, I'm not Japanese, I just study the language. Well, that's my rant.

HOMETE HOMETE!!
Scoutboy
Keeper of the Cheese
Killer of Threads
Administrator
Level: 51

Posts: 134/758
EXP: 947902
For next: 66036

Since: 03-21-02
From: Your mom's bedroom
Rating: 1 (48 pts)

Since last post: 35 days
Last activity: 4 hours
Posted on 04-12-04 08:56 AMQuote
Just a little side note. The date is probably actually 9/3/88 as the Japanese use the dd/mm/yy format rather than the American mm/dd/yy.



"Do you see what I'm saying?"

Ryosuke
Bag of Stinky Weeds
Level: 4

Posts: 3/3
EXP: 188
For next: 91

Since: 04-11-04

Since last post: 1310 days
Last activity: 1311 days
Posted on 04-12-04 08:38 PMQuote
Just a small correction. The last two lines mean something more like:

I TRIED TO KEEP IT
BUG FREE...

Are there any known bugs in Guerilla War?

Anyway, one of the more difficult aspects of Japanese-English translation is trying to find the correct choice of English words while still preserving the original Japanese meaning. This explains the correction.
Rick
Bag of Stinky Weeds
Level: 8

Posts: 6/14
EXP: 1980
For next: 207

Since: 12-15-03
From: Maine

Since last post: 554 days
Last activity: 529 days
Posted on 04-11-06 10:42 AMQuote
That second bit of text amuses me a lot. XD
Next newer thread | Next older thread
rustedmagick forums - ROM Hacker Central - The Cutting Room Floor - Guerilla War ROM Text Translation |


rustedmagick.com

AcmlmBoard v1.8a BMF Hax0r Special™
© 2000-2002 Acmlm
Board additions/modifications by:
BMF54123
Tuvai




Page rendered in 0.009 seconds.